
CONTRACT FOR THE PURCHASE AND SALE OF TOURIST SERVICES
CLÁUSULA PRIMERA. PARTES: Por un lado, TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC, con
NIT 900.304.940-9 en adelante EL VENDEDOR y por el otro, EL COMPRADOR, que se encuentra debidamente identificado en los datos de la reserva.
PARÁGRAFO PRIMERO: La sociedad TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC es una agencia
de viajes y turismo dedicada a la comercialización y venta de productos y servicios turísticos entre otros, conforme se señala en el Certificado de Existencia y Representación Legal, con Registro Nacional de Turismo 26847.
CLÁUSULA SEGUNDA. OBJETO: EL COMPRADOR a través de este contrato acuerda con EL VENDEDOR la compra de un paquete turístico a cambio de un precio y conforme a las especificaciones que se detallan
PARÁGRAFO PRIMERO: El precio del contrato incluye los cargos, suplementos e impuestos (Tasas aeroportuarias, cargo de combustible, retenciones de ley, impuestos de ley). NO INCLUYE: 1. Tarjetas de turismo. 2. Tarjetas de entrada al destino seleccionado. 3. Otros impuestos establecidos por las autoridades competentes. 4. Conceptos no especificados en el plan adquirido. 5. El servicio de equipaje de bodega no está incluido dentro del plan turístico para ningún tipo de vuelo y puede ser adquirido adicional de acuerdo con las tarifas vigentes, la cantidad de maletas permitidas por persona es una (1), el peso y el volumen de cada maleta será revisada previo al vuelo de conformidad con las políticas de cada aerolínea, recuerde consultar las políticas de equipaje con la aerolínea correspondiente. En caso de que el equipaje exceda el peso autorizado por cada aerolínea, el COMPRADOR se compromete a asumir los costos adicionales. En caso de pérdida del equipaje, o demora en el mismo, la aerolínea será la responsable en los términos del reglamento aeronáutico civil No. 3 Actividades aéreas civiles. 6. Los servicios especiales no están incluidos dentro del plan turístico y son adquiridos por EL VENDEDOR frente a los proveedores por solicitud expresa de EL COMPRADOR para la realización de eventos, como matrimonios, convenciones, cumpleaños entre otros y serán asumidos por EL COMPRADOR con las condiciones establecidas por el proveedor del servicio adicional requerido, estos servicios pueden ser adquiridos desde la creación de la reserva o adicionados de manera posterior por parte de EL COMPRADOR y deben ser pagados en cuotas mensuales iguales y de forma consecutiva acorde al estado de cuenta y estar pago al 100% mínimo 30 días antes del evento e inicio de ciclo de reserva para confirmar la prestación con el proveedor del servicio especial. 7. EL VENDEDOR no incluye conexiones de vuelo dentro del plan ofrecido, las conexiones deben ser adquiridas directamente por EL COMPRADOR para vuelos nacionales con 4 horas de antelación a la hora del vuelo y para vuelos internacionales con 6 horas de antelación a la hora del vuelo y máximo 30 días antes de la fecha de viaje reconfirmando previamente la hora del vuelo con EL VENDEDOR de conformidad con los términos del reglamento aeronáutico civil No. 3. Actividades aéreas civiles.
PARÁGRAFO SEGUNDO: INFANTE Y NIÑO: Entiéndase por infante, todo aquel que no ha cumplido 2 años de edad a la fecha de regreso del viaje; niño(a) el mayor a 2 años y que no ha cumplido 12 años de edad a la fecha de regreso del viaje; pasajero mayor todo aquel mayor de 12 años que no ha cumplido 65 años a la fecha de regreso del viaje; pasajero tercera edad todo aquel mayor a 65 años. El ingreso de infantes y niños a los hoteles y vuelos se encuentra restringido si no cuenta con la presencia del guardián legal, padre, tutor o carta de permiso del mismo. (Sujeto a condiciones de Migración Colombia y cada una de las aerolíneas)
PARÁGRAFO TERCERO: De conformidad con lo establecido en el Reglamente Aeronáutico Colombiano RAC 3.11.1.1, y teniendo en cuenta que los itinerarios (Horarios) de los vuelos contratados en la presente reserva (Ida y Regreso), no son definidos ni asignados por EL VENDEDOR, siendo estos asignados por la autoridad aeronáutica competente, e informados posteriormente por la aerolínea prestadora del servicio, desde ahora; EL COMPRADOR declara conocer que los horarios de los vuelos contratados en su reserva, le serán informados por EL VENDEDOR ocho (8) días calendario antes de la fecha de viaje a los medios de comunicación registrados, sin perjuicio de los cambios posteriores que se puedan presentar en la reserva por parte de la aerolínea, los cuales se le informarán a EL COMPRADOR por parte de EL VENDEDOR.
CLÁUSULA TERCERA. PRECIO: EL COMPRADOR se compromete a pagar de manera incondicional a la orden de EL VENDEDOR la suma total de
Un Millón Setecientos Veintinueve Mil Un COP Con Un Centavos ($1,729,001.01), DINERO QUE SE CONSIGNARÁ EXCLUSIVAMENTE EN LOS MEDIOS ELECTRONICOS Y PRESENCIALES DESCRITOS A CONTINUACION: 1. PAGOS ONLINE http://pagosonline.onvacation.com/ A TRAVÉS DE NUESTRA PÁGINA, INGRESA CON EL NÚMERO DE RESERVA Y PODRÁS REALIZAR EL PAGO EN LÍNEA; 2. CONSIGNACIÓN BANCARIA DAVIVIENDA: CUENTA DE AHORROS 485100000994; CONVENIO 1160092 A NOMBRE: FINANTODO REFERENCIA DE PAGO: NÚMERO DE RESERVA; 3 CONSIGNACIÓN BANCARIA BANCOLOMBIA: CUENTA CORRIENTE: 30471143381 CONVENIO: 40288 A NOMBRE: FINANTODO REFERENCIA DE PAGO: NÚMERO DE CÉDULA DEL TITULAR; 4. CORRESPONSALES BANCARIO BANCOLOMBIA: EN LAS CAJAS DE LOS SUPERMERCADOS ÉXITO, CARULLA, OLÍMPICA Y SURTIMAX CONVENIO: 40288 REFERENCIA DE PAGO: NÚMERO DE CÉDULA DEL TITULAR; RECUERDA QUE LOS PAGOS SON A NOMBRE DE FINANTODO S.A.S., UNA COMPAÑIA ALIADA ENCARGADA DEL RECAUDO DE LOS SERVICIOS DE ON VACATION. PODRÁS ENVIAR TU SOPORTE AL CORREO pagoscartera@onvacationhoteles.com
PARÁGRAFO PRIMERO: INFORMACIÓN DE PAGOS: Con el fin de evitar inconvenientes con los pagos, se informa AL COMPRADOR que EL VENDEDOR no responderá por pagos efectuados de manera diferente a lo indicado en la cláusula tercera y en especial de dineros entregados en efectivo al asesor de ventas, TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC, no responderá por dineros que no hayan ingresado a sus registros contables. Cualquier reclamación derivada en los pagos deberá tramitarse ante el Departamento de Servicio al Cliente de EL VENDEDOR, en Bogotá al teléfono (601) 3848580, y/o radicado solicitud a través del módulo radicar un PQRSF en el link https://servicioalcliente.onvacation.com/
CLÁUSULA CUARTA.- FORMA DE PAGO PARA VIAJES CON FECHA SUPERIOR A 31 DIAS (VENTA PROGRAMADA): Si el viaje se realiza entre (31) días calendario o más, contados a partir del perfeccionamiento del presente contrato, EL COMPRADOR deberá pagar mínimo el 10% del valor final del plan para reservar. El saldo se pagará en el número de cuotas mensuales iguales y de forma consecutiva acorde al estado de cuenta el cual hace parte integral del presente contrato y hasta completar el 100% del valor final del plan, con un plazo máximo de 30 días calendario antes de la fecha de viaje.
CLÁUSULA QUINTA.- FORMA DE PAGO PARA VIAJES CON FECHA INFERIOR A 30 DIAS (VENTA AL DIA): Si el viaje se realizará dentro de los (30) días calendario siguientes al perfeccionamiento del presente contrato, EL COMPRADOR deberá pagar mínimo el 40% del valor final del plan para reservar. El saldo se pagará veinte (20) días calendario antes de la fecha de viaje acorde al estado de cuenta el cual hace parte integral del presente contrato. Si el viaje se realizará dentro de los veinte (20) días calendario siguiente al recibo del presente contrato en el correo electrónico DEL COMPRADOR , este debe pagar el 100% del valor final de manera inmediata.
CLAUSE SIX. PERFECTION: The contract entered into between the parties is perfected from the moment the first payment is made by the BUYER by any of the official collection means of the SELLER and at the moment the reservation is confirmed by the SELLER, and the main benefits payable by the SELLER shall become effective when the total payment of the agreed contract is made and on the contractually determined dates.
PARÁGRAFO DERECHO DE RETRACTO: EL COMPRADOR tiene el derecho de retracto el cual podrá ejercer dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes al perfeccionamiento del presente contrato, lo cual resolverá el mismo y deberá restituírsele lo pagado en los términos de ley correspondiente a 30 días calendario y para compras de comercio electrónico (página web) corresponde a 15 días calendario, la solicitud de retracto deberá ser radicada a través del módulo radicar un PQRSF en el link https://servicioalcliente.onvacation.com/ Para ventas al día de conformidad al artículo 47 del Estatuto del Consumidor, por la naturaleza del servicio solo aplicará el retracto cuando no haya comenzado a ejecutarse antes de 5 días hábiles.
PARÁGRAFO REVERSIÓN DE PAGO. – EL COMPRADOR en caso de identificar que la operación efectuada es fraudulenta o no solicitada o que el servicio solicitado no corresponde a lo requerido, deberá presentar una queja ante el VENDEDOR dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha en que EL COMPRADOR tuvo noticia de la operación fraudulenta o no solicitada y notificar de la reclamación al banco emisor, para efectos de coordinar la reversión del pago en los términos de la ley 1480 de 2011 y el decreto 587 de 2016.
CLÁUSULA SÉPTIMA. CAMBIOS Y NOVEDADES: EL COMPRADOR podrá realizar los cambios en su reserva a través de la plataforma https://mireserva.onvacation.com/ en donde el sistema le pedirá el número de reserva y documento del titular. Adicionalmente, los cambios en la reserva del paquete turístico, desarrollo del producto y/o servicio adquirido y demás condiciones, los podrá solicitar a través del link https://servicioalcliente.onvacation.com/ Para cambios de origen, cambios de acomodación o cambio de hotel en el mismo destino aplicará solo reajuste a la tarifa vigente al momento del cambio, para otros cambios serán aplicables los cobros administrativos de la tabla de cambios y novedades con el reajuste de tarifa por cambios o demás adiciones que en su momento se liquidarán a EL COMPRADOR y serán de pago inmediato y total, o solicitar el excedente en servicios que presta la compañía; o en dinero si la variación o cambio en el servicio es atribuible AL VENDEDOR exceptuando las modificaciones y cambios determinados por los prestadores de los servicios, de acuerdo con la cláusula de responsabilidad y con los términos y condiciones establecidos por ellos, con el fin de garantizar el éxito del viaje. Se determina a continuación el valor que debe asumir EL COMPRADOR por los cambios y novedades que requiera:
Description of the service | Change of name¹ | Date change⁴ | Change of destination². | Travel Warranty | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
More than 8 days | Less than or equal to 8 Days | More than 30 days | Less than or equal to 30 days | More than 30 days | Less than or equal to 30 days | Applies at any time of the Reserve | ||
Air transportation (CommercialC) (for commercial flights airline charges apply) | $ 30.000 | $ 100.000 | 20% | 100% | 20% | 100% | NA | |
Tourist Service: Lodging, receptive included and CSI (Charges, supplements and taxes) | NA | 10% | 20% | 10% | 20% | $ 98.450 | ||
Special services for the realization of the event | 100%⁵ | 80%⁵ | 100%⁵ | 80%⁵ | 100%⁵ | 100%⁵ |
- Change of name for commercial flights less than 8 days is subject to additional charges and/or for charter flights subject to confirmation by the airline.
- Change of destination to a higher category with a travel date greater than 30 days applies only readjustment of the current rate.
- For change of date and change of destination less than or equal to 30 days, the resulting value once discounted the value to be assumed by the BUYER for the change and novelty required, will be reimbursed within the deadlines established by law, in the events that the air transport is commercial will correspond to promotional rate, Therefore, the applicable charges shall be those determined by the airline authorized by the Civil Aeronautics and charged to the holder of the reservation. The PURCHASER is also informed from this moment on, that the promotional rate air tickets are not refundable in case of cancellation, according to paragraph 3.10.1.8.1. By provision of Article 68 of Law 336 of 1996, air transportation is an essential public service governed by the regulations of the Aeronautics, therefore the charges for no-show of the PURCHASER in tourism matters cannot be applied to it.
The charges for changes and novelties of the previous table described in the present contract, will be applicable for each person of the reservation, which from the perfection of the contract THE PURCHASER declares are known, informed, explained and accepted. - In cases where the PURCHASER wishes to make a change of destination or date, the current rate will be applied provided that it is not lower than the initial rate purchased, in which case the initial purchase rate will be applied.
- For changes of name, date and destination in the contracted special services, THE PURCHASER shall assume the total cost or the one determined by the supplier of the contracted special service, under the understanding that the contracted special services correspond to customized goods or services according to THE PURCHASER's specifications for the special need of its event; as well as the special food services that due to their nature cannot be returned due to their deterioration and expiration.
PARÁGRAFO PRIMERO.- GARANTÍA DE VIAJE: Tiene como propósito garantizar el uso de los servicios turísticos excluyendo el transporte aéreo, solo con el cobro de la garantía de viaje descrita en la tabla de cambios y novedades de la cláusula séptima para los clientes en los siguientes casos:
- A) Muerte de alguno de los pasajeros que figure en la reserva, en ese caso se dejará disponible el 100% del valor pagado de los pasajeros de la reserva si así lo define EL COMPRADOR, asumiendo el valor de la garantía de B) Privación ilegal de la libertad de alguno de los viajeros que figure en la reserva. C) Enfermedad certificada por un centro de salud autorizado por el Ministerio de Salud o la Superintendencia Nacional de Salud de alguno de los viajeros que figuren en la reserva y que por su condición se indique expresamente la imposibilidad de utilización de los servicios, garantiza la reprogramación del viaje sin penalidad únicamente del viajero afectado. D) Obstrucción de las vías de acceso al lugar o terminal de salida certificada por autoridades competentes, garantiza la reprogramación del viaje sin penalidad. E) en caso de muerte de un familiar de un pasajero de la reserva o enfermedad certificada por EPS o por un centro de salud autorizado por el Ministerio de Salud o la Superintendencia Nacional de Salud de un familiar del primer grado de consanguinidad o cónyuge, garantiza la reprogramación del viaje sin penalidad. F) Por cualquiera de los eventos informados en la cláusula de Responsabilidad (Décimo Primera) del presente contrato. G) Por cancelación de reserva total o de uno o más pasajeros. CONDICIONES: Para todos los eventos descritos del literal A al G, deberá ser asumido el valor de la garantía de viaje; la garantía de viaje aplica para los pasajeros que la adquieran para disfrutar del programa turístico de la compañía, su cobertura inicia una vez se haya realizado la compra del servicio turístico y expedidos los documentos de viaje, expira al finalizar el uso de los servicios turísticos contratados; el plazo para ejecutar la garantía es de ocho (8) días calendario contados a partir de la ocurrencia de cualquiera de los hechos descritos. No se encuentra incluido dentro de la cobertura de la garantía los servicios de transporte aéreo del plan, los tiquetes aéreos están regulados directamente por el contrato de servicio de cada aerolínea, por lo tanto los cobros, excepciones o fuerza mayor aplicables así como las condiciones de uso para el servicio de tiquetes serán los que la aerolínea autorizada por la Aeronáutica Civil determine y con cargo al titular de la reserva, para reactivar la reserva y acceder a los servicios, el cliente deberá pagar el reajuste a la tarifa, el costo de la cancelación de los servicios especiales para eventos ante el proveedor y deducción de garantía de viaje.
PRÁGRAFO SEGUNDO: RE-ACTIVACIONES: En caso que la reserva haya sido cancelada por incumplimiento de EL COMPRADOR, éste podrá re-activarla debiendo las partes determinar una nueva fecha de viaje, con la reliquidación de tarifas según la temporada de viaje y sujeto a disponibilidad, o dar por terminado el contrato, para los dos casos se deben tener en cuenta los valores adicionales aplicables que debe asumir EL COMPRADOR, el ajuste de tarifa y la aplicacion de las garantías de viaje por cada re-activación y en el caso de cancelación las penalidades enunciados en la Cláusula Octava del presente contrato.
PRÁGRAFO TERCERO: MI RESERVA.COM: EL COMPRADOR podrá realizar los cambios en su reserva a través de la plataforma https://mireserva.onvacation.com/ en donde el sistema le pedirá el número de reserva y documento del titular. Una vez se registre el sistema enviará un mensaje de verificación al correo registrado y/o número de teléfono al momento de realizar la reserva, luego de tener confirmación podrá realizar los cambios que desee en su reserva.
Es deber de EL COMPRADOR desde la creación de la reserva ingresar su información y la de los pasajeros de la reserva como: nombres, fechas de nacimiento, tipo y número de documento de identidad, ciudad de procedencia, ciudad de residencia, motivo de viaje y cualquier otro que se requiera para la correcta creación de la reserva y prestación del servicio, la inclusión de esta información EL COMPRADOR deberá realizarla al momento de la creación de la reserva o antes del perfeccionamiento del contrato con elprimer pago de la reserva; y podrá efectuar los cambios que requiera a través de la plataforma mi reserva en el link https://mireserva.onvacation.com/ efectuando los pagos de los cobros administrativos que correspondan de manera inmediata. Los cambios por medio de la plataforma podrán realizarse máximo 30 días calendario previos de la fecha de viaje. La no inclusión de la información requerida para la correcta prestación del servicio turístico dará lugar a la cancelación de la reserva y será aplicable la penalidad descrita en la cláusula octava del presente contrato. Para EL COMPRADOR que adquiera una tarifa o talla con flexibilidad en la inclusión de nombres se aplicará el beneficio adquirido de acuerdo con la verificación de términos.
CLÁUSULA OCTAVA: PENALIDADES: Las penalidades del presente contrato, serán aplicables para cada persona de la reserva y son las que a continuación se describen, las cuales son conocidas, informadas, explicadas y aceptadas por EL COMPRADOR, en los casos de cancelación de viaje se deducirá el 100% de la Garantía de Viaje por pasajero. Cualquier cancelación en la reserva del paquete turístico, desarrollo del producto y/o servicio adquirido y demás condiciones, los podrá realizar EL COMPRADOR a través del link https://servicioalcliente.onvacation.com/ teniendo en cuenta que serán aplicables las condiciones de la siguiente tabla:
Description of the service | Cancellation | |
---|---|---|
More than 30 days | Less than or equal to 30 days - / No show¹. | |
Air transportation (CommercialC) (for commercial flights airline penalties apply) | 20% | 100%² |
Tourist Service: Lodging, receptive included and CSI (Charges, supplements and taxes) | 10% | 20% |
Special services for the realization of the event | 80%³ | 100%³ |
- Non-presentation by PURCHASER to the previously contracted service.
- In the case of cancellations less than or equal to 30 days, the resulting value after deducting the corresponding penalty, will be reimbursed within the terms established by law, in the events that the air transportation is commercial, it will correspond to promotional rate, therefore the applicable penalties will be those that the airline authorized by the Civil Aeronautics determines and charged to the holder of the reservation, also informs the BUYER from this moment, that the promotional rate air tickets are not refundable in case of cancellation, according to paragraph 3.10.1.8.1. Colombian Aeronautical Regulations (RAC 3).
- For cancellation of the contracted special services, PURCHASER shall assume the total cost or the one determined by the supplier of the contracted special service, under the understanding that the contracted special services correspond to customized goods or services according to the specifications of PURCHASER for the special need of its event; as well as the special food services that due to their nature cannot be returned due to their deterioration and expiration.
CLÁUSULA NOVENA. TERMINACIÓN: EL VENDEDOR podrá dar por terminado con justa causa el presente contrato cuando EL COMPRADOR no cumpla con el pago oportuno parcial o total de este contrato. En caso de terminación del contrato, por cualquiera de las partes, el VENDEDOR procederá a liquidar y requerir el pago de los valores proporcionales que corresponda por el no show en el hotel, costo de haber reservado sillas en vuelos y los gastos en los que incurra EL VENDEDOR por la reservación ante sus proveedores, LAS PARTES reconocen el mérito ejecutivo que presta este contrato.
CLÁUSULA DÉCIMA. VERIFICACIÓN DE TERMINOS: Hace parte integral del presente contrato la VERIFICACIÓN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES explicadas a EL COMPRADOR, quien acepta que no hay promesas, ni condiciones verbales adicionales, ya que el presente contrato y documento anexo contemplan todas las estipulaciones, condiciones y servicios que por el mismo aceptan y adquieren.
CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA. CLÁUSULA DE RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES:
TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC, sus operadores y agentes se responsabilizan ante EL COMPRADOR por la prestación completa y por la calidad de los servicios turísticos descritos ofrecidos directamente, en los términos del Decreto 2438 de 2010, Ley 300 de 1996, Ley 1480 de 2011 y demás leyes y normas que las complementen y adicionan. De acuerdo con la Ley turística y en especial al Decreto 2438 del 9 de julio de 2010, se determina que: 1. EL VENDEDOR, sus operadores y agentes, no se hacen responsables por las cancelaciones, demoras, daños, eventos o inconvenientes que se causen o presenten por o con ocasión de eventos como fuerza mayor o caso fortuito, tales como huracán, maremoto, terremoto, accidentes, fenómenos climáticos o naturales, condiciones de seguridad, factores políticos, huelgas, paros, guerras, asonadas, negación de permisos de ingreso, asuntos de salubridad y cualquier otro evento, tales como sobreventa, desvíos, sobreocupación y cualquier otro evento atribuible a un factor externo de Comercio que pueda ser catalogado dentro de los mismos que pudieren ocurrir durante el viaje o antes de este. Que no podrán ser previsibles e irresistibles por parte de EL VENDEROR, pese a actuar con la debida diligencia y previsión de cada caso. 2. Por las razones mencionadas anteriormente y con el fin de garantizar el éxito del viaje EL VENDEDOR tiene la facultad de efectuar las modificaciones a los servicios turísticos ofrecidos y contratados. 3. EL VENDEDOR, sus operadores y agentes no se hacen responsables por los accidentes que EL COMPRADOR sufra en el lugar u hotel de destino, pues tal responsabilidad concierne únicamente a ELCOMPRADOR o al HOTEL en el caso concreto o del seguro hotelero contratado por EL COMPRADOR para tal fin. 4. En caso de daño, irregularidades o alteraciones de las aeronaves, situaciones adversas de las aerolíneas contratadas, condiciones climáticas adversas, circunstancias anormales en los puertos de embarque y desembarque de pasajeros; cambio de itinerario, retrasos, dilaciones, aplazamientos y cualquier otro incidente fuera del ámbito de control de EL VENDEDOR en que los vuelos sean retrasados en su lugar de origen o en cualquier otra ubicación, sin que exista en ningún caso algún tipo de responsabilidad de EL VENDEDOR, será la aerolínea la responsable de todas las cancelaciones, aplazamientos, retrasos o anomalías de los vuelos e itinerario que le sean imputables, por lo que EL VENDEDOR no es responsable de éstas. La aerolínea se reserva las facultades conforme al contrato de transporte aéreo y en particular las contenidas en el Reglamento Aeronáutico Colombiano. 5. Se entiende que cuando EL COMPRADOR adquiere el paquete turístico de los enunciados en este documento, conoce y comprende las distintas categorías de hoteles ofrecidos y que se le han hecho saber todas las características, servicios incluidos y no incluidos del hotel elegido o seleccionado por éste y las acepta, incluidos los horarios de alimentación, entrada y salida. 6. EL VENDEDOR, sus agentes y operadores no se hacen responsables frente a los asuntos legales u otros inconvenientes en que pueda verse involucrado EL COMPRADOR, tampoco frente a los gastos personales cuando EL COMPRADOR se vea obligado a retirarse del viaje o la prestación de los servicios turísticos por tales motivos, teniendo en cuenta que dichos gastos deberán ser asumidos únicamente por EL COMPRADOR.7. EL VENDEDOR, sus agentes y operadores no se hacen responsables de la pérdida, sustracción, deterioro o daño del equipaje y demás objetos que EL COMPRADOR lleve consigo. EL COMPRADOR deberá antes del viaje, consultar las políticas de equipaje de las aerolíneas que prestarán el servicio aéreo, informándose sobre las dimensiones, peso y elementos que puede o no transportar en el equipaje, tales como Equipaje libre permitido, Equipaje de mano, transporte de mascotas, Exceso de equipaje, Equipaje especial, Mercancías prohibidas y peligrosas, y demás recomendaciones generales importantes para usar el transporte aéreo. 8. EL VENDEDOR sus agentes y operadores tendrán la facultad de retirar del viaje a quien incurra en cualquier violación al Código Nacional de Policía o incumpla las obligaciones de su carácter de huésped emanadas del contrato de hospedaje, caso en el cual El COMPRADOR tendrá derecho al reintegro del valor de los servicios turísticos no disfrutados. 9. EL COMPRADOR deberá pagar los daños que ocasione a la infraestructura del hotel, a los bienes en el incorporados o a los demás huéspedes, y EL VENDEDOR podrá cobrarle mediante vía ejecutiva, las facturas que acrediten los gastos derivados de dichas acciones declarando que prestan pleno mérito ejecutivo. 10. Acepta EL COMPRADOR desde este momento y se compromete a pagar incondicionalmente el total de la factura que emita EL VENDEDOR, por concepto de servicios de alojamiento y alimentación que le suministren por cualquier circunstancia de fuerza mayor, incluida la obligación de guardar estricta cuarentena en el Hotel por ser positivo para COVID-19 si sobre pasa su periodo de alojamiento inicialmente contratado, igualmente EL COMPRADOR asumirá el costo, penalidades y demás valores que se generen por los cambios de fecha de los tiquetes aéreos debido a las circunstancias de fuerza mayor y/o enfermedad por Covid-19 que le sobrevengan durante su permanencia en el establecimiento hotelero. 11. EL VENDEDOR sus agentes y operadores podrán dar información a EL COMPRADOR, previa solicitud por escrito, para la obtención de la documentación requerida para su desplazamiento en los destinos nacionales e internacionales, siendo obligación de EL COMPRADOR el cumplimiento de los requisitos respectivos. EL VENDEDOR sus agentes y operadores no asumen responsabilidad alguna en caso que las autoridades del destino, país o países visitados, nieguen a EL COMPRADOR los documentos requeridos para el ingreso o no se lo permitan, evento en el cual EL COMPRADOR tendrá derecho al reintegro del valor de los servicios turísticos no disfrutados, con exclusión de las penalidades que cobre EL VENDEDOR y los proveedores conforme a sus propias reglamentaciones y de la silla aérea utilizada para el transporte, si fuere el caso. 12. EL VENDEDOR podrá hacer los ajustes o cambios necesarios en la reserva, si el país al que se dirigen presenta problemas sociales, económicos, políticos o de orden público que generen riesgos a la seguridad e integridad física del COMPRADOR y/o sus acompañantes.
Obligations of THE VENDOR; undertakes to provide a tourist service with the quality required by the Consumer Statute under the terms of Decree 2438 of 2010, Law 300 of 1996, Law 1480 of 2011 and other laws and regulations that complement and add to them. THE VENDOR undertakes to provide information on the products and services for accommodation, rates and availability of the hotels, to attend in an adequate, timely and respectful manner to all the requirements of THE BUYER without exception or discrimination based on sex, race, age, illness or creed. THE VENDOR shall have and use all the physical resources, technological, didactic and assistance elements available to the company, ensuring optimum quality in the provision of the service. The VENDOR guarantees that the required permits or licenses are in force, and in case of non-compliance with its obligations, the client may request a proportional refund of the service not provided, reschedule the travel date in case of a cancellation attributable to the VENDOR or if it is not possible to arrange a new travel date; in that event, the money will be refunded in accordance with the terms of Decree 2438 of 2010.
CLAUSE TWELFTH. OBLIGATIONS OF THE PARTIES: In addition to the obligations contemplated in the legislation applicable to the contract on tourism and commercial matters, THE BUYER declares that it was adequately informed of the scope of the liability clause that THE SELLER has as a tourist service provider according to the Tourism Law, and THE BUYER declares that it has received a copy of the Liability Clause included in this contract.
CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA. CONDICIONES GENERALES. 1. AL COMPRADOR le fueron informadas adecuadamente las condiciones de responsabilidad y manejo que otorga la Ley de Turismo. AL COMPRADOR le fueron informadas las medidas sanitarias y de control de epidemias que debe cumplir para viajar a su lugar de destino. 2. El término de la garantía legal de los servicios turísticos del presente contrato, será de cuarenta y cinco (45) días calendario después de ejecutado este contrato contados a partir del día siguiente de la finalización del viaje, tiempo en el cual EL COMPRADOR de acuerdo al No. 3 del artículo 58 de la Ley 1480 de 2011 deberá efectuar su reclamación directa. 3. EL VENDEDOR rechaza cualquier forma de explotación, pornografía, violencia y turismo sexual; EL VENDEDOR está comprometido con la protección y prevención contra toda forma de explotación sexual, pornografía y turismo sexual con niños, niñas y adolescentes conforme a la Ley 1336 de 2001 y la Ley 679 de 2001, y demás normas que la complementen o adicionen. Adicionalmente advierte a EL COMPRADOR que la explotación sexual y el abuso sexual de niños, niñas y adolescentes en Colombia, son sancionados penal y administradamente, conforme a las leyes vigentes
CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA: HABEAS DATA: EL COMPRADOR autoriza de manera previa, expresa e informada a TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC, para que en los términos de la Ley estatutaria 1581 de 2012 y sus decretos reglamentarios, recolecte, registre, almacene, administre, use, transmita, actualice y suprima sus datos con la finalidad de realizar gestión administrativa, gestión de facturación, gestión de cobros y pagos, gestión económica y contable, gestión de estadísticas internas, encuestas de opinión, campañas de actualización de datos e información de cambios en el tratamiento de datos personales, análisis para el control y prevención del fraude y de lavado de activos, incluyendo pero sin limitarse a la consulta de reportes en listas restrictivas, entidad de central de información o base de datos con el fin de prevenir cualquier tipo de actividad relativa al LA/FT, atención de consultas de información, marketing, prospección comercial y transmisión de datos dentro del marco de la presente relación contractual a sus empresas aliadas.
Así mismo, autoriza de manera previa, expresa e informada a FINANTODO S.A.S empresa aliada de TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S BIC. y en cumplimiento de la ley 1266 de 2008, para que recolecte, registre, almacene, administre, use, transmita, actualice y suprima sus datos con la finalidad de realizar consulta y reporte en centrales de riesgo legalmente constituidas, gestión de cumplimiento e incumplimiento de obligaciones financieras y para verificar la información financiera, crediticia y comercial recogida para la adquisición de créditos.
It is optional to provide information about minors or sensitive data, understood as those that may affect privacy or generate some type of discrimination.
De acuerdo con el artículo 8 de la Ley Estatutaria 1581 de 2012, son derechos de EL COMPRADOR con respecto a los datos personales que sean suministrados los siguientes: a) Conocer, actualizar y rectificar sus datos personales frente a TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S BIC. b) Solicitar prueba de la autorización otorgada a TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC. Para la recolección y uso de los datos personales salvo cuando dicha autorización no sea necesaria en los términos de la Ley Estatutaria 1581 de 2012. c) Ser informado por TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC. Previa solicitud realizada por EL COMPRADOR., respecto del uso que se le ha dado a sus datos personales. d) Presentar queja ante la Superintendencia de Industria y Comercio por infracciones a la Ley Estatutaria 1581 de 2012 y las demás normas que la modifiquen, adicionen o complementen. e) Revocar la autorización y/o solicitar la supresión del dato personal cuando en su recolección y/o uso no se respeten los principios, derechos y garantías constitucionales y legales. La revocatoria y/o supresión del dato procederá cuando la Superintendencia de Industria y Comercio haya determinado que en dicha recolección TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC. ha incurrido en conductas contrarias a la Ley Estatutaria 1581 de 2012. f) Acceder en forma gratuita a sus datos personales que hayan sido objeto de recolección y/o uso. EL COMPRADOR podrá ejercer sus derechos ante TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC. y/o sus empresas aliadas llamando en Bogotá al teléfono (1) 3848580 o radicando petición a través del link https://servicioalcliente.onvacation.com/ Por último, EL COMPRADOR podrá acceder a las políticas de privacidad y confidencialidad de datos personales de TOUR VACATION HOTELES AZUL S.A.S. BIC., así como sus cambios sustanciales a través del portal web https://www.onvacation.com. Para el caso de FINANTODO S.A.S, las políticas de privacidad y confidencialidad de datos personales podrán ser consultadas a través del portal web http://info.onvacation.com/site/PoliticaPrivacidadConfidencialidadFinantodo
CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: DECLARACION DE VERACIDAD DE DATOS CONSIGNADOS Y COMPROMISO: EL COMPRADOR con el perfeccionamiento del presente contrato declara bajo la gravedad de juramento que: A) Los datos consignados en el presente contrato (cláusula segunda) y reportados en el sistema de reservas de EL VENDEDOR son ciertos y corresponden a datos reales que he suministrados como COMPRADOR, y declaro que me ha sido informado de manera previa el tratamiento de los mismos los cuales autorizo. B) EL COMPRADOR se compromete a notificar a EL VENDEDOR a través de los medios de contacto cualquier error, modificación, eliminación o actualización de los datos que declaro he verificado; en Bogotá al teléfono (1) 3848560, y/o a través del link https://servicioalcliente.onvacation.com/ C) Como COMPRADOR quedo advertido que la inexactitud o falsedad de los datos aportados determinará la imposibilidad de continuar con la correcta prestación de servicios turísticos contratados sin perjuicio de las consecuencias legales que pudieran derivarse de dicha actuación por la falsedad o inexactitud de los datos suministrados a EL VENDEDOR, eximiendo de responsabilidad a EL VENDEDOR si consecuencia de la falsedad o inexactitud de los datos no me puede notificar cambios, imprevistos, actualizaciones, o cualquier evento relacionado a los servicios turísticos contratados.
CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: DECLARACIÓN DE LAS PARTES: EL VENDEDOR y
ELCOMPRADOR acuerdan que el presente contrato determina e incluye las ofertas iniciales presentadas de manera verbal o escrita, de manera directa o indirecta, siendo así este contrato, la única fuente de obligaciones entre ellos.
The parties agree to comply strictly with the procedures, instructions, manuals, regulations, codes and policies defined by the company, and especially the SAGRILAFT policies and Manual and the Transparency and Business Ethics Program PTEE.
EL COMPRADOR manifiesta con el perfeccionamiento de este contrato bajo la gravedad de juramento que los recursos, propios y provenientes de este contrato o aquellos que componen su patrimonio, no provienen, ni se destinan al ejercicio de ninguna actividad ilícita ni de lavado de activos, financiación del terrorismo, y financiación de la proliferación de armas de destrucción masiva (LA/FT/FPADM) así como los actos de Corrupción y Soborno Transnacional C/ST. Las partes se obligan a realizar todas las actividades encaminadas a asegurar que todas sus contrapartes (socios, administradores, clientes, proveedores, empleados y demás grupos de interés) y los recursos de éstos, no se encuentren relacionados o provengan, de actividades ilícitas. Si durante el plazo de vigencia del contrato alguna de las partes, o sus contrapartes llegaren a resultar investigados, sancionados o condenados en materia penal, administrativa, o disciplinaria por las conductas ya descritas, o fuesen incluidos en listas vinculantes para Colombia en materia de prevención de riesgo de LA/FT/FPADM, la otra parte tiene el derecho de terminar unilateralmente el contrato sin que por este hecho esté obligado a indemnizar ningún tipo de perjuicio a la parte incumplidora. Se califica expresamente como falta grave el incumplimiento de la presente obligación. Esta declaración se hace con el fin de dar cumplimiento a las normas legales vigentes y a los procedimientos de Tour Vacation Hoteles Azul S.A.S. BIC. sobre el sistema de autocontrol, prevención y gestión de riesgos contra el lavado de activos, financiación al terrorismo y financiamiento de la proliferación de armas de destrucción masiva SAGRILAFT.
ELCOMPRADOR authorizes in the cases of evidence and the need for an intensified due diligence; or it is identified or declared that one of its shareholders, its associates, its partners, its legal representatives and/or its members of the Board of Directors is a Politically Exposed Person (PEP) to verify the truthfulness of the information provided by the PEP, the spouses or permanent partners of the PEP; the PEP's relatives, up to the second degree of consanguinity, second degree of affinity and first civil degree; the associates of a PEP, when the PEP is a partner of, or is associated with, a legal person and, in addition, is the direct or indirect owner of a stake of more than 5% of the legal person, or exercises control of the legal person, under the terms of Article 261 of the Code of Commerce.
Declaro expresamente que Tour Vacation Hoteles Azul S.A.S. BIC, me ha informado sobre los medios por los cuales podre conocer las actualizaciones y estándares que EL VENDEDOR maneja en temas relacionados con Soborno, fraude y corrupción; asimismo, estoy al tanto de los distintos medios disponibles para recibir orientación, o reportar situaciones que perjudiquen la relación comercial en temas de ética o situaciones que vayan en contra de la ley, por medio de la LÍNEA DE ÉTICA; tales como:
Línea telefónica o WhatsApp, 317-654-8711 Correo electrónico: eldivan@onvacation.com
Availability Monday to Friday: 7:30am to 6:00pm and Saturdays from 7:00am to 12:30pm.
CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA: DOMICILIO:El domicilio contractual se pacta como la ciudad de Bogotá. El domicilio de EL VENDEDOR es en la CALLE 100 # 7A-81 PISO 6 de la ciudad de Bogotá, las peticiones quejas o reclamos del cliente pueden ser radicadas a través del módulo radicar un PQRSF en el link https://servicioalcliente.onvacation.com/